Search

You may also like

120 Milliounen Euro Hëllef fir eis Imker!
International Kultur Neiegkeeten

120 Milliounen Euro Hëllef fir eis Imker!

D’EU-Kommissioun huet ugekënnegt, datt Finanzhëllefe fir déi europäesch Imker ëm

CGDIS: Vereedegung vun 29 Pompjeeën
International Kultur Neiegkeeten

CGDIS: Vereedegung vun 29 Pompjeeën

No zwee Joer Formatioun a Stagen beim CGDIS sinn en

Brasilien gëtt zur Gefor fir d‘Weltgemeinschaft
International Kultur Neiegkeeten

Brasilien gëtt zur Gefor fir d‘Weltgemeinschaft

Gesondheetsminister a Brasilien sinn, heescht ee prekäre Job unhuelen a

Skandal wéinst Spott zu hollänneschem ESC-Beitrag

Skandal wéinst Spott zu hollänneschem ESC-Beitrag

A knapp dräi Woche soll zu Rotterdam den „European Song Contest“ (ESC) stattfannen. Dësen Event, deen all Joer bis zu 180 Millioune Leit virun déi véiereckeg Këscht gezu kritt. Et heescht zudeem, datt et dee gréisst musikalesche Concours wier. Dat kann erklären, firwat dës Bühn fir politesch Message genotzt gëtt. Dat hat och den Jeangu Macrooy esou am Sënn.

Mat Birth of a New Age vum Jeangu Macrooy soll d‘Vergaangenheet vun der Sklaverei a senger Heemecht Surinam thematiséiert ginn. De Kënschtler sengt vu Rebellioun a vun den Helden déi um Gaalge vun der Kolonialisatioun opgeknäppt goufen. Hir Nimm wieren net vergiess an et wier en neit Zäitalter agetrueden. Näischt also, wat direkt op ee Skandal hiweise géif. Et geet ëm den Detail.

D‘Lidd ass gréisstendeels an englescher Sprooch verfaasst, mee tëscht den Zeilen huet de Sänger ee puer Wierder an der verbuedener Sklavesprooch (Sranan Tongo) ageflecht. An do ass de Saz: „Yo No Man Broko Mi“ (dat bedeit esouvill wéi „du kanns mech net briechen“). Dëse gouf vun der surinamescher Communautéit begréisst… a wéi soll et sinn, déi aner hunn de Spunnes gemaach…

Esou gouf an de sozialen Netzwierker, wéi och an der Ëffentlechkeet aus „Yo No Man Broko Mi“, „du bass meng Brokkoli“. Bannent de surinamescher Communautéit ass dëse „Geck“ dann och net gutt ukomm. Zemools och nach eng Supermarché-Chaîne an dësem „Geck“ eng clever Marketing entdeckt huet. Si hunn dëse Spunnes fir eng grouss Aktioun an Geméisrayon un de Start ze bréngen.

Dës Entreprise huet eng grouss Reklamm geschalt, an iwwert dem Bild mat den zwee Brokkoli-Stronk gouf gefrot: „Hues du nom lauschtere vun eisem ESC-Lidd och esou Honger kritt?“. Dat huet natierlech weider Reaktioun ervirgeruff. Et soll esou hefteg zougaange sinn, datt d‘Firma hir Reklamm zeréckgezunn an sech entschëllegt huet. Ob domadder den Dossier zou ass? Net sécher.

Sécher dogéint ass, datt duerch dëse „Spunnes“ deen an Holland als „Brokkoli-Gate“ verkläert gëtt, zumindest bannent der hollännescher Gesellschaft, den Debat an d‘Ausenanersetzung mat der kolonialer Geschicht vum Land un d‘rulle kënnt. Vill Surinamer an Holland géifen sech freeën, wann „hire“ Kandidat den ESC-Songcontest gewanne géif, dat kéint zum ëmdenke verleeden.

mat indymedia/rtm

Illustratioun: De Mënsch ass wéi en ass, an eng ironesch Textinterpretatioun, respektiv akustesch Associatioun, muss net primär als rassistesch erkannt ginn… woubäi dat jo nees selwer eng Fro vun der Interpretatioun an dem gefillten Affront ass. © Allan Lau / pixabay

Next post Previous post